tag:blogger.com,1999:blog-1010632436067858495.post1424383583998475737..comments2023-09-17T06:53:40.959-04:00Comments on Speaking Boricua: Word of the Week: ZafacónSpeaking Boricuahttp://www.blogger.com/profile/08821252487131187716noreply@blogger.comBlogger44125tag:blogger.com,1999:blog-1010632436067858495.post-32351413234325963642020-09-18T00:00:32.634-04:002020-09-18T00:00:32.634-04:00La palabra Boricua tiene sus origenes en el nombre...La palabra Boricua tiene sus origenes en el nombre Taino do a la isla, aparentemente por muchos siglos, Boriquen, de ahy obviamente se deriva la designacion gentil al referirse a Puerto Rico como Borinquen.Michael Sunfirenoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1010632436067858495.post-758080908767510832018-02-17T09:23:33.913-05:002018-02-17T09:23:33.913-05:00Ypur all nuts its an old spanish word that comes f...Ypur all nuts its an old spanish word that comes from spain/due to the arab influence. When they went to PR it was then left with this old world as do other countries in the hispanic americas. There are lots if words spoken that in some countries are. Ever heardAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/05784913569544736139noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1010632436067858495.post-15907755103578788282018-02-17T09:23:33.273-05:002018-02-17T09:23:33.273-05:00Ypur all nuts its an old spanish word that comes f...Ypur all nuts its an old spanish word that comes from spain/due to the arab influence. When they went to PR it was then left with this old world as do other countries in the hispanic americas. There are lots if words spoken that in some countries are. Ever heardAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/05784913569544736139noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1010632436067858495.post-56237712557682670952017-09-14T11:11:46.230-04:002017-09-14T11:11:46.230-04:00Hola, soy puertorriqueño. Con respecto al uso de ...Hola, soy puertorriqueño. Con respecto al uso de "so" como cuando decimos "so imbecil" les recuerdo que en otros paises hispano parlantes usan "sos" como cuando se pregunta "sos idiota o que?" Asi que siempre he asumido que "so" y "sos" son la misma palabra y significa "eres" so cabron significa eres un cabron. En Puerto Rico tendemos a eliminar la ultima letra de muchas palabras. Por ejemplo en ves de decir "malas palabras" acostumbramos a decir "malas palabra" es decir que eliminamos esa ultima "s" como quizas a occurrido con "sos" u "so"Athanorhttps://www.blogger.com/profile/14448842845246107643noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1010632436067858495.post-67279873377633583532016-06-11T22:34:16.927-04:002016-06-11T22:34:16.927-04:00Exactly, learn and go beyond in knowing and respec...Exactly, learn and go beyond in knowing and respecting diversity, culture<br />Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/18082460208731118833noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1010632436067858495.post-32176971371548883082016-06-11T22:33:49.145-04:002016-06-11T22:33:49.145-04:00Exactly, learn and go beyond in knowing and respec...Exactly, learn and go beyond in knowing and respecting diversity, culture<br />Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/18082460208731118833noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1010632436067858495.post-25897857409018529882016-05-05T00:55:09.944-04:002016-05-05T00:55:09.944-04:00If I remember reading in a book once that the word...If I remember reading in a book once that the word Boricua came about from a scholar from nyu university brought into existence..is that really true or am I staying this all wrong?<br />Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/07262464980242043323noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1010632436067858495.post-16343275338624327462016-05-05T00:54:45.486-04:002016-05-05T00:54:45.486-04:00If I remember reading in a book once that the word...If I remember reading in a book once that the word Boricua came about from a scholar from nyu university brought into existence..is that really true or am I staying this all wrong?<br />Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/07262464980242043323noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1010632436067858495.post-48826061553896152742015-11-11T20:48:01.812-05:002015-11-11T20:48:01.812-05:00Yeah because we speak spanglish in puerto Rico. I...Yeah because we speak spanglish in puerto Rico. It's good to learn a culture before going of about words you never heard of. I'm sure we feel the same about Argentinean spanish. Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/17395965426641810669noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1010632436067858495.post-42836358676258550802015-07-04T16:42:02.683-04:002015-07-04T16:42:02.683-04:00Actually, I think it's the worst Spanish word ...Actually, I think it's the worst Spanish word in our vocabulary. Yes, that's right; the worst. Why? Because it's not even Spanish. Basurero. That's like us using "el tro" for the truck. C'mon. El camión, not el tro' Geeze. Esnu' for desnudo, and palque, for parque, mujel, for mujer. Yes, I'm boricua, more than you think, but I love OUR language. Don't butcher it. Learn it better, speak it better. Zafacón belongs exactly there, en el basurero. Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1010632436067858495.post-63153326168757651652014-04-02T23:28:55.320-04:002014-04-02T23:28:55.320-04:00Yo tenía una maestra de español, la señora Bofill,...Yo tenía una maestra de español, la señora Bofill, que siempre nos decía: "Es un receptáculo de basura. Zafacón es árabe y en esta clase hablamos español". De esto hacen unos 25 años.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1010632436067858495.post-9224073542337352272013-12-14T13:56:25.486-05:002013-12-14T13:56:25.486-05:00The artificial removal of african words in latin a...The artificial removal of african words in latin american spanish is one of the most common sources of ethyomological confusion in those parts. There is ample proof that zafacon is based on an arabic word, but spaniards of the turn of the 20th century tended to make alternative explanations for some of the most obvious arabic words introduced into their language, like alcova of even alacran, for which you can find ridiculous latinist explanations in 1900s linguistic papers.<br />A good caribbean example - apart from zafacon - is mangù, a dominican plantain dish. The bantu word mangusi designates the same dish, but local folklore attributes it instead to the 1916 american occupation. The occupying marines are said to have exclaimed "man good" when served the dish, which tranformed into mangu over time. Not likely.<br />The tendency on the part of post colonial caribbeans to identify with the modern victors, instead of with their arabic or african roots is an ongoing problem, and should be approach with absolute respect for the complex identities of the speakers. If your grandpa told you zafacon is for safety can, the white american dude with a linguistics degree had better be careful on how he postulates that your grandpa is anti-arabic.Guillaume Doucetnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1010632436067858495.post-78689252574260242252013-06-20T13:15:51.158-04:002013-06-20T13:15:51.158-04:00The correct source of "Safety Can" refer...The correct source of "Safety Can" reference dates back to 1898-99 and the Spanish-American War, when the U.S. Navy established its first base there. Military bases always used safety cans as trash cans -- the metal lid kept all of the contents in, whatever the reason might have been. Thus, the boricua-ized word "zafacon" or "safacon." Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1010632436067858495.post-38976682983844355132013-04-10T11:29:51.603-04:002013-04-10T11:29:51.603-04:00tengo entendido que no viene de los arabes, es afr...tengo entendido que no viene de los arabes, es africano. La palabra es zafacan lo cal era un envase de barro utilized para echar las sobras de comida para alimentar a los puercos.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1010632436067858495.post-77814341288499760862013-03-19T04:04:05.349-04:002013-03-19T04:04:05.349-04:00Safety can lol
A la verdad que cualquiera puede e...Safety can lol<br /><br />A la verdad que cualquiera puede escribir lo que quiera no importa lo loco e irreal que sea. BTW también se me olvida que el lenguaje espa~ol en espa~a no tuvo influencias arabes. No es como si hubiera habido varias invasiones arabes y ciudades controladas por los arabes por decadas y decadas en espa~a...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1010632436067858495.post-10437830415200798672012-11-08T20:52:26.325-05:002012-11-08T20:52:26.325-05:00Cans were discarded in a special bin so that the m...Cans were discarded in a special bin so that the metal was used during the war; sort've what we do now in recycling. When PR's saw the words 'save-a-can', they pronounced it as safacon. The point is that that's where cans were discarded. I'm surprised that a seemingly learned person as you think yourself to be did not think this out.<br /> Surely one can agree as well as comprehend the fact that most immigrants have their own accents when trying to pronounce English words. Puerto Ricans living in alphabet city in New York would pronounce the 'lower east side' as Loisaida, so much so that a street marker depicting the word Loisaida has replaced Avenue C.<br />I'm not a genius like you, but I trust that this explanation hasn't been too argumentative or mind-blowing for you.Tony Dnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1010632436067858495.post-60637637287771503172012-11-08T20:50:38.743-05:002012-11-08T20:50:38.743-05:00Cans were discarded in a special bin so that the m...Cans were discarded in a special bin so that the metal was used during the war; sort've what we do now in recycling. When PR's saw the words 'save-a-can', they pronounced it as safacon. The point is that that's where cans were discarded. I'm surprised that a seemingly learned person as you think yourself to be did not think this out.<br /> Surely one can agree as well as comprehend the fact that most immigrants have their own accents when trying to pronounce English words. Puerto Ricans living in alphabet city in New York would pronounce the 'lower east side' as Loisaida, so much so that a street marker depicting the word Loisaida has replaced Avenue C.<br />I'm not a genius like you, but I trust that this explanation hasn't been too argumentative or mind-blowing for you.Tony Dnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1010632436067858495.post-86321198551662965512012-11-08T20:49:54.260-05:002012-11-08T20:49:54.260-05:00Cans were discarded in a special bin so that the m...Cans were discarded in a special bin so that the metal was used during the war; sort've what we do now in recycling. When PR's saw the words 'save-a-can', they pronounced it as safacon. The point is that that's where cans were discarded. I'm surprised that a seemingly learned person as you think yourself to be did not think this out.<br /> Surely one can agree as well as comprehend the fact that most immigrants have their own accents when trying to pronounce English words. Puerto Ricans living in alphabet city in New York would pronounce the 'lower east side' as Loisaida, so much so that a street marker depicting the word Loisaida has replaced Avenue C.<br />I'm not a genius like you, but I trust that this explanation hasn't been too argumentative or mind-blowing for you.Tony Dnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1010632436067858495.post-48021934896784281512012-11-08T20:47:12.279-05:002012-11-08T20:47:12.279-05:00Cans were discarded in a special bin so that the m...Cans were discarded in a special bin so that the metal was used during the war; sort've what we do now in recycling. When PR's saw the words 'save-a-can', they pronounced it as safacon. The point is that that's where cans were discarded. I'm surprised that a seemingly learned person as you think yourself to be did not think this out.<br /> Surely one can agree as well as comprehend the fact that most immigrants have their own accents when trying to pronounce English words. Puerto Ricans living in alphabet city in New York would pronounce the 'lower east side' as Loisaida, so much so that a street marker depicting the word Loisaida has replaced Avenue C.<br />I'm not a genius like you, but I trust that this explanation hasn't been too argumentative or mind-blowing for you.Tony Dnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1010632436067858495.post-5039439495954018282012-11-07T20:13:25.562-05:002012-11-07T20:13:25.562-05:00And how is it, then, that those geniuses who keep ...And how is it, then, that those geniuses who keep insisting in the 'save a can' etimology, will explain the ensuing contradiction; namely, that when you save a can (or anything) what you do is, exactly, not discarding it, not throwing it in the garbage, but placing it somewhere else?? <br /><br />I can't wait for the explanation, which is sure to be mind-blowing, as some people here remain unmoved by arguments.rododendrohttps://www.blogger.com/profile/05863633541562462604noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1010632436067858495.post-27488776022096153882012-11-07T17:19:24.849-05:002012-11-07T17:19:24.849-05:00I enjoyed all of the "explanations" conc...I enjoyed all of the "explanations" concerning Zafacon; I would favor the safety can because that is the way my Boricua elders explained it.<br />I also enjoyed the "so" before the adjective theory. I wonder if the word "canto" as in "so canto de mamao" has the same or similar meaning. Anyone care to elaborate?Tony Dnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1010632436067858495.post-21667097782149241522012-11-07T17:15:56.553-05:002012-11-07T17:15:56.553-05:00I enjoyed all of the "explanations" conc...I enjoyed all of the "explanations" concerning Zafacon; I would favor the safety can because that is the way my Boricua elders explained it.<br />I also enjoyed the "so" before the adjective theory. I wonder if the word "canto" as in "so canto de mamao" has the same or similar meaning. Anyone care to elaborate? Tony Dnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1010632436067858495.post-31732377336441957562012-10-19T09:53:45.564-04:002012-10-19T09:53:45.564-04:00Los moros estuvieron en la Peninsula Iberica por 8...Los moros estuvieron en la Peninsula Iberica por 800 anos +/-, pero no en Asturias, mucho se quedo de estos en "Espana", (que conste, son mini paises), incluyendo el DNA de estos, vean el contraste de la gente, comida, idioma, etc. entre las regiones. En un pueblito llamado CEE, costa noroeste de Espana, tuve el privilegio de conversar con mucha gente y desde ese viaje, el que diga que el boricua habla mal, es un ignorante, diferencia grande entre el lenguaje castellano y el "espanol". Zafacon es utilizado alli, muchas palabras nuestras como Mai, Pai refiriendose a Mama y Papa, y no es que uno se coma las palabras. Segun la historia, unos de los puntos de desembarque en la invasion de los Moros fue por la bahia de Cee.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1010632436067858495.post-32535013165941647992012-08-23T18:10:08.944-04:002012-08-23T18:10:08.944-04:00sidatet sidatet the amazing kabukihttps://www.blogger.com/profile/05382779385895494163noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1010632436067858495.post-47474089922980514462012-08-23T18:09:42.690-04:002012-08-23T18:09:42.690-04:00xtx51sdsca
12xtx51sdsca<br />12the amazing kabukihttps://www.blogger.com/profile/05382779385895494163noreply@blogger.com