So staying with our Christmas team and in order to make up for missing last week, let's talk about parrandas.
If you speak Spanish well you've probably heard of parrandas before... I'm not sure how parrandas work in other countries but in Puerto Rico parrandas are a Christmas tradition akin to caroling, but more lively. Usually they consist of a group of people gathering together and singing for neighbors. Food is usually involved (I'll bring it up next week).
Aguinaldos are the songs sung at parrandas. They're usually more upbeat than typical American/English traditional carols. And while there are translations of American carols, most aguinaldos are from the island. Typical Puerto Rican instruments, especially the cuatro, maracas, and güiro, are brought along.
Here are the lyrics for a popular aguinaldo, Dame la mano paloma. Keep in mind that the the words can vary a little (or a lot).
Dame la mano paloma
para subir a tu nido,
dame la mano paloma
para subir a tu nido
que me han dicho que estás sola
que me han dicho que estás sola
y a acompañarte he venido,
que me han dicho que estás sola
que me han dicho que estás sola
y a acompañarte he venido.
En el pueblito de Ciales
hay una piedra bendita,
En el pueblito de Ciales
hay una piedra bendita
que la vieja que se sienta
que la vieja que se sienta
amanece jovencita,
que la vieja que se sienta
que la vieja que se sienta
amanece jovencita.
Dame la mano paloma....etc.
Muy viejo pensé en casarme
con una de veinte abriles,
Muy viejo pensé en casarme
con una de veinte abriles
consulté con mi almohada
consulté con mi almohada
y me dijo: ¡No te tires!
consulté con mi almohada
consulté con mi almohada
y me dijo: ¡No te tires!
If you want to get the melody, visit this website or watch the following video, starting at 2:30.
December 3, 2007
Words of the Weeks: Parranda and Aguinaldo
Tags: culture, holidays, in spanish, video, word of the week
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
So, I don't actually suppose this may have success.
Post a Comment